Перевод "быть занятым" на английский

Русский
English
0 / 30
бытьlife existence being be objective reality
занятымemployment pursuit busy business work
Произношение быть занятым

быть занятым – 30 результатов перевода

Если он не существует, он не поймет, что он его больше нет совсем.
И для него, уже больше не существующего, его место просто должно быть занято, прежде чем он появится
Но это ужасно:
If he doesn't exist, he won't realize if he doesn't exist any more.
And for him no longer to exist, his space just has to be filled before he reappears.
But that's terrible:
Скопировать
- Отличная статья в "Пост".
Твоя пресс-служба должно быть занята сегодня. Почему?
Что-то было в газете?
-Yeah. Great piece in the Post.
Your clipping service must be busy today.
Why, was there something in the paper?
Скопировать
Милая, еще раз 3633, пожалуйста.
Там не может быть занято!
Я звоню с 10:30!
Honey, can you try Hyannis 3633 for me again, please?
It can't still be busy.
I've been calling this number since 10:30.
Скопировать
Ну, это если сначала поймают, верно?
В любом случае, они должны быть заняты подготовкой к сражению.
- То же самое ты сказал в прошлый раз.
-Not if they don't catch us, we won't.
Anyway, they'll be preparing for their battle.
That's what you said last time.
Скопировать
- А как на счёт обязанностей перед самой собой?
Вам ведь не нужно быть занятой круглые сутки.
- Я вроде бы не давала разрешения обсуждать мою личную жизнь.
- And what of responsibilities to yourself?
You don't have to keep busy every moment of every day.
I don't remember authorizing a change in discussion to my personal life.
Скопировать
Я должен научиться понимать твое поведение и предугадывать твои действия.
Должно же у тебя быть занятие поважнее.
Может сходишь поспать?
I must learn to understand your behavior anticipate your actions.
There must be something you'd rather do.
Maybe get some sleep?
Скопировать
Лео, милая, ты дома?
Или, может быть, занята?
Это не срочно, но я должна с тобой поговорить.
Leo, sweetie, are you home?
Or are you busy?
I'd like to talk to you.
Скопировать
Здесь им не место, если они не могут контролировать себя.
Нам следует быть жёстче, их умы должны быть заняты.
Научите их самодисциплине.
They shouldn't be here if they can't control themselves.
We should be tougher... keep their minds occupied.
Teach them self-discipline...
Скопировать
Я занят.
Интересно, чем может быть занята старая измученная программа...
Да, я стар.
I'm busy.
Busy dying, you worn out excuse for an old program.
Yes, I'm old.
Скопировать
Ваша рана зажила?
Вы, должно быть, заняты.
Ага.
has your wound healed?
You must be busy.
Yeah.
Скопировать
Ладно.
У меня должны были быть занятия, но я могу их перенести.
Что касается школы, Баффи, знаешь, тебе придется поговорить с директором Шнайдером прежде чем...
OK.
I had some schoolwork, but I can change my plans.
As for school, Buffy, you know you'll have to talk to Principal Snyder before...
Скопировать
Ленивой, бесполезной чувствуешь себя.
Представьте, как это тяжело когда у вас нет возможности быть занятым ни на какой работе.
Следовательно, мы с вами в абсолютно одинаковой ситуации.
You feel idle and useless.
Imagine how that is compounded when one has no choice of any occupation whatsoever.
Our circumstances are therefore precisely the same.
Скопировать
Не надо объяснять.
Вы должно быть занята делами.
Я надеюсь вас здесь все устроит.
No need to explain.
You must be busy.
I hope you find your accommodations satisfactory.
Скопировать
Финна.
Вы, должно быть, заняты.
Я не хотела вас беспокоить
Fenna.
You must be very busy.
I didn't mean to bother you.
Скопировать
- Здесь просто столько всего, что нужно отследить.
Но все же в такое время хорошо быть занятым.
Закопать себя в работу.
- There's so much to keep track of.
Still, times like these, it's good to keep busy.
Throw yourself into work.
Скопировать
- О, ничего.
Я не могу представить, насколько вы должны быть заняты, всего за несколько недель до избрания в Конгресс
Из ваших уст...
- Oh, not at all.
I can't imagine how busy you must be just weeks away from being elected to Congress.
From your lips...
Скопировать
Ой, не надо мне лапшу на уши вешать.
Ты обожаешь быть занятой и перегруженной.
Извлекаешь выгоду и чувствуешь себя более значимой, в сравнении с нами, смертными, но я сыта этим по горло, и это не даёт тебе право быть занозой в заднице.
You know what, don't give me that shit.
You love being busy and overworked.
You thrive on it, and it makes you feel more important than the rest of us mortals, but I'm pretty tired of it, and it does not give you the right to be an asshole.
Скопировать
Потому что ты сказал, что она моя.
Я просто думаю, что она может быть занята Северайдом с Зоей.
Северайд и Зоя?
Because you said I could have it.
I just think it might get a little crowded with Severide dating' Zoya.
Severide and Zoya?
Скопировать
Я вообще - то работаю.
Я подумала, что будет лучше, ну ты понимаешь, быть занятой.
Да, по голосу могу сказать, что ты не в порядке, мама.
I'm actually on a case.
I thought it'd be best to, you know, stay busy.
Yeah, you don't sound too good, mama.
Скопировать
Это список вещей, которые нужно сделать.
Тебе нравится быть занятой.
"Собрать сумку"
Well, it's a list of things to do.
You like to keep busy.
"Pack bag."
Скопировать
Довольно странные отношения с сестрой.
Она любит быть занятой.
Но мне ее жалко.
Pretty weird with your sister.
She likes to keep busy.
But I feel bad for her.
Скопировать
Я подумал тут насчёт трейлера, и... думаю, мне следует отвести тебя, если, конечно, ты всё ещё хочешь поехать, и если ты не занята.
Ты же можешь быть занята.
Джульетта?
I've been doing some thinking about the trailer, and... I think maybe I should take you, I mean, if you still wanna go and if you're not busy.
I mean, you know, you could be busy.
Juliette?
Скопировать
Да.
Думаю, осознание того, что моя мама должна быть занята 24 часа в день, научило меня, как ребёнка, не
Это правда.
Mmm, yeah.
I think knowing that my mom had to be available 24 hours a day really taught me not to be too demanding as a child.
SELINA: Well, that's true.
Скопировать
Хорошо, все, мне нужно бежать в офис.
У вас достаточно заданий, чтобы быть занятыми.
Давай посмотрим еще раз.
Ok, everybody, I have to run to the office.
You have plenty to keep you busy.
Again, let's see it again.
Скопировать
Я была занята.
Быть занятой - это хорошо.
Я просто волновалась, что ты до сих пор занимаешься потерянной Маей.
I've been busy.
Keeping busy is good.
I was just worried that you were still dealing with losing Maya.
Скопировать
Слышала, ты усердно работаешь.
Да, да, сейчас праздник и я люблю быть занятой, когда у всех остальных выходной.
Да.
I hear you've been very busy.
Yeah yeah, it's a holiday and I like to keep busy when everybody else is having a day off.
Yeah.
Скопировать
И в наших силах это выяснить.
Или мы просто должны быть занятыми, чтобы пропустить ужин с вашим отцом.
Криминалисты едут для исследования места преступления.
And we can help tell it.
Or do we just need to stay busy enough to miss dinner with your father?
So, CSU's en route to process the scene.
Скопировать
Мы должны... заняться... работой... должны.
Да, должны быть заняты... делать те вещи... что мы обычно делаем.
Ладно.
We should... get at it. Uh, at work. We should.
Yeah, we should probably get busy... doing stuff... that we were doing.
Okay.
Скопировать
Он сам вызвался.
У парня вроде него должны быть занятия поинтереснее.
Что...?
He just volunteered.
I mean, you think a guy like that would have better things to do.
What, uh...?
Скопировать
Вы можетеи вовлечены в работу до любой степени, если пожелаете.
Вы можете работать только в свободное время, Вы можете быть заняты до крайности.
Ваш выбор.
You can be involved to whatever degree you wish.
You can take some time off, you can work your fingers to the bone.
Your choice.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов быть занятым?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы быть занятым для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение